База данных коннекторов осетинского языка

А.А. Осипова (МГУ имени М.В. Ломоносова)

База данных создана при поддержке РНФ, проект № 22-18-00528 «Связь пропозициональных единиц в предложении и в тексте: семантика и пути грамматикализации».

База коннекторов осетинского языка содержит информацию о семантике и синтаксических свойствах союзов и прочих средств связи клауз. Первоначальный список единиц был создан на основе работы «Союзы в современном осетинском языке» Н.Х. Кулаева (1959) и впоследствии уточнен при работе с носителями: были удалены устаревшие и крайне неупотребительные коннекторы. Таким образом, база содержит информацию, актуальную для современного языкового состояния, включая в сумме 65 лексических входов. Включались только единицы, способные к соединению двух полных финитных клауз.

База коннекторов осетинского языка устроена следующим образом.

Основная информация

В качестве лексического входа выступает пара, состоящая из коннектора и списка возможных коррелятов к нему, если таковые имеются; для всех лексических входов дан перевод на русский язык.

Семантика

Осетинская база содержит информацию о принадлежности каждого коннектора к определенному семантическому полю: используется система, общая для всех баз проекта. Классификация по семантическому полю выполнена на основе данных грамматических описаний и уточнена с носителями языка.

Для каждой единицы дается пример употребления. Часть примеров получена методом элицитации, также используются примеры из Осетинского национального корпуса и работ по осетинской полипредикации [Кулаев 1959, Выдрин 2011, Serdobolskaya 2016]. Все примеры были дополнительно проверены с носителями. Для каждого примера в отдельном поле приводится русский перевод.

Синтаксис

Специфика осетинского сложного предложения состоит в использовании коррелятивных конструкций во всех типах полипредикации: относительное предложение (1), обстоятельственное предложение (2) и сентенциальные актанты (3). Опущение коррелята допускается в сентенциальных актантах, см. (3), а также в некоторых типах обстоятельственных предложений, в том числе в целевых (4) и сравнительных клаузах; опущение коррелята возможно только в случае постпозиции зависимой клаузы.

  1. (Осетинский национальный корпус)

    Йӕ рӕдыдыл чи ӕрфӕсмон кӕны, уый амондджын у.

    ‘Тот, кто раскаивается в своем заблуждении, счастлив.’

  2. (ELIC)

    Фысым, йӕхи цардӕн тӕссаг куы уа, уӕддӕр йӕ уазӕджы хъахъхъӕны.

    ‘Хозяин, даже если это опасно для его жизни, все равно защищает гостя.’

  3. (ELIC)

    Ды зоныс, ӕз хъазын кӕй нӕ уарзын, (уый).

    ‘Ты знаешь, что я шутить не люблю.’

  4. (ELIC)

    Мад чьириттæ скодта, цæмæй сӕ сывæлæттæ бахæрой, (уый тыххӕй).

    ‘Мама сделала пироги, чтобы дети их поели.’

Мы определяем как корреляты единицы уымӕн ‘потому’, уый тыххӕй ‘из-за этого’, уымӕ гӕсгӕ ‘согласно этому’, употребляющиеся в псевдосочинительной конструкции с союзом ӕмӕ ‘и’ (о данной конструкции см. [Belyaev 2015]), ср. (5).

  1. (ELIC)

    Кусджытæн уымæн радтой преми, æмæ институт план сæххæст кодта.

    ‘Работникам потому выдали премию, что институт выполнил план.’

Без коррелята выступают следующие показатели полипредикации: цитативы ома и зӕгъгӕ, сочинительные союзы и цепочки (ср. йе… йе ‘или…или’), частица та ‘же’, сочетания демонстратива уый с послелогами (ср. уый фӕстӕ ‘после того’) или падежные формы демонстратива (уыимӕ ‘вместе с тем’), а также местомение-наречие уӕд ‘тогда’ в условных конструкциях.

Классическая коррелятивная конструкция требует наличия подчинительного маркера (формально зачастую совпадает с вопросительным словом) в первой клаузе и анафорического элемента (одиночного демонстратива или послеложной группы с демонстративом) во второй клаузе. Возможные порядки клауз:

  1. зависимая клауза перед главной, ср. подчинительный маркер чи ‘кто’ и коррелят уый ‘тот’ в примере (1),

  2. зависимая клауза линейно разрывает главную клаузу, ср. союз куы ‘если’ и коррелят уӕддӕр ‘даже тогда’ в (2),

  3. зависимая клауза в постпозиции к главной, ср. союз цӕмӕй ‘чтобы’ и коррелят уый тыххӕй ‘из-за этого’ в (4), при этом коррелят главной клаузы ставится в конец предложения.

NB. Здесь не учитывается т.н. коррелятивная инверсия с сочинительным союзом ӕмӕ, когда клауза с коррелятом находится перед зависимой.

Существенно, что каждый подчинительный маркер ассоциирован с определенным коррелятом, нередко — с целым списком коррелятов (всего в базе представлено 26 различных коррелятов), тогда как, например, в русском языке лишь некоторая часть союзов может употребляться с коррелятами: таким образом, значимой задачей для осетинского является выяснение синтаксических свойств не только самих коннекторов, но и их коррелятов. Так, например, для коррелята _уӕд _при союзе куы ‘когда’ возможна плавающая позиция в рамках главной клаузы (6), тогда как коррелят афтӕ при союзе куыд с семантикой ‘так чтобы’ допускает только предглагольную позицию (7)`.

  1. (ELIC)

    Мурат хӕдзар-мӕ куы ’рба-цыд-ис, <уӕд> йӕ чызг ын <уӕд> худӕг ныв ра-вдыст-а.

    Мурат дом-ALL когда PV-идти-PST.3SG тогда POSS.3SG девочка он.DAT тогда смешной рисунок PV-показать-PST.3SG

    ‘Когда Мурат пришел домой, его дочь показала ему смешной рисунок.’

  2. (ELIC)

    <*Афтӕ> будильник <афтæ> с-ывæр, райсом куыд нæ ба-йрӕджы кæн-ай.

    так будильник так PV-ставить(IMP) утром чтобы NEG PV-опоздание делать-SBJV.2SG

    ‘Поставь будильник так, чтобы не опоздать.’

В силу этого, для осетинской коррелятивной конструкции имеют значение такие параметры, как позиция коррелята, опущение коррелята, модификация коррелята, возможность фокусирования клаузы с коннектором.

Ниже перечислены все синтаксические параметры, которые используются в базе данных:

  • порядок клауз; возможные значения параметра:
    • постпозиция (характерно для всех сочинительных коннекторов и для некоторых устаревающих подчинительных: носители допускают использование коррелятивных конструкций с кӕм… уым в значении ‘так как’ и ‘если’ только в фиксированной форме);
    • постпозиция и препозиция (часть подчинительных маркеров);
    • свободный порядок (большинство подчинительных маркеров): возможность препозиции, постпозиции и вложения клаузы с коннектором
    • постпозиция и вложение (характерно только для двух коннекторов с особыми свойствами: ӕмӕ в значении ‘потому что’ и уӕддӕр ‘и все-таки’);
  • позиция коннектора:
    • в начале клаузы (большинство коннекторов);
    • перед глаголом (некоторые подчинительные коннекторы);
    • плавающая позиция (некоторые подчинительные коннекторы, а также показатели цитирования).
    Кроме того, было выделено несколько особых случаев, не укладывающихся в рамки данной классификации. Во-первых, это единица, занимающая вторую позицию в клаузе — частица та ‘же’. Во-вторых, это союз ӕмӕ ‘и’, который способен употребляться в конечной позиции, передавая семантику причины. Во-третьих, это союзные сочетания, для которых позиция каждого составляющего их элемента должна была оговариваться отдельно, ср. канд…нӕ фӕлӕ ‘не только, но и’: элемент канд находится в начале первой сочиненной клаузы, частица _н_ӕ — перед глаголом первой клаузы, фӕлӕ — в позиции между двумя сочиненными клаузами.
  • позиция коррелята
    • начальная (большинство коррелятов);
    • плавающая;
    • предглагольная (коррелят афтӕ, а также корреляты в псевдосочинительной конструкции).

Также были использованы следующие бинарные параметры: - возможность опущения коррелята; - возможность модификации коррелята; - возможность фокусирования клаузы с коннектором; - возможность независимого употребления клаузы с коннектором; - способность к иллокутивному употреблению.

Каждое из возможных значений перечисленных выше параметров проиллюстрировано примером на осетинском языке. Большинство из них были элицитированы (помета ELIC), меньшая часть взята из Осетинского национального корпуса (помета ONC). Каждый пример снабжен русским переводом. Также включены комментарии, оговаривающие дополнительные ограничения или специфические условия, связанные с употреблением конкретных синтаксических конфигураций (например, возможность опущения коррелята только в случае постпозиции зависимой клаузы).